Showing posts with label COMPUTER HELP. Show all posts
Showing posts with label COMPUTER HELP. Show all posts

PENTRU SENIORI: E-MAIL – FOR SENIORS: E-MAIL

Un studiu recent a arătat că persoanele de vârsta a treia care lucrează la calculator sau folosesc calculatorul, suferă în mai mică proporţie de sindrom depresiv, comparativ cu bătrânii care nu sunt deloc legaţi de tehnologia modernă. Pe baza informaţiilor adunate privind natura socială şi de informare a acestor persoane în vârstă, care au legătură cu calculatorul – prin conversaţii pe e-mail sau chat, precum şi prin navigarea pe Internet în căutarea unor informaţii, pare să fie chiar benefică pentru sănătatea mintală a acestor persoane. Cu toate acestea, rezultatele studiului s-au raportat la un grup educat de persoane dintr-o zonă  limitată din punct de vedere geografic. 22% dintre americanii trecuţi de 65 ani folosesc calculatorul pentru navigare pe Internet. Între anii 2000-2004 procentul acestora a depăşit chiar 47%. Într-un raport din februarie 2004, 22% dintre americanii de 65 ani, sau mai în vârstă, aveau acces la Internet, faţă de doar 15% în anul 2000. Înseamnă că aproape 8 milioane de americani de 65 ani sau mai în vârstă folosesc Internet-ul. Prin contrast, celelalte categorii de vârstă care intră online sunt acoperite de următoarele procente: 58% - 50-64 ani; 75% – 30-49 ani; 77% 18-29 ani. În anul 2000, procentul la femeile care intrau pe Internet a fost de 40%, iar în anul 2004 el a fost egal împărţit între bărbaţi şi femei. Există încă bătrâni care nu au legătură cu Internet-ul, cunosc puţine persoane care folosesc e-mail sau care intră pe Internet şi care nu concep să cheltuie bani şi timp ca să înveţe cum să folosească un calculator. Sfatul meu pentru toţi seniorii: Mai bine mai târziu, decât niciodată!

A recent study reveals that seniors who become adept at and use a computer appear to have fewer depressive symptoms than those older adults who aren't so technologically connected. Given the social and informational nature of older adults' computer practices - e-mail, chat rooms and health information gathering, for example, it seemed likely that this would be beneficial to an individual's overall mental health. However, these findings are among a generally highly educated group residing in a limited geographic area. 22% of Americans 65 and older use the Internet. The percent of seniors who go online has jumped by 47% between 2000 and 2004. In a February 2004 survey, 22% of Americans age 65 or older reported having access to the Internet, up from 15% in 2000. That translates to about 8 million Americans age 65 or older who use the Internet. By contrast, 58% of Americans age 50-64, 75% of 30-49 year-olds, and 77% of 18-29 year-olds currently go online. In the year 2000, about 40% were women. The gender ratio among wired seniors has shifted to 50% men and 50% women in 2004. Still, most seniors live lives far removed from the Internet, know few people who use email or surf the Web, and cannot imagine why they would spend money and time learning how to use a computer. My advice for all seniors: It’s Better Late Than Never!

E-MAIL = MESAJUL ELECTRONIC

Ce este un e-mail? Un e-mail este un mesaj electronic transmis de la un computer către un alt computer. Puteţi transmite sau primi mesaje cu anexe, cum ar fi fotografii, muzică, filme şi alte documente. Un e-mail pleacă de la un computer spre un mail server şi de aici spre un alt computer, prin acces la Internet. Odată ajuns la destinaţie în mail server, mesajul este stocat într-o cutie electronică până în momentul primirii lui de către destinatar. Întregul proces se derulează rapid ceea ce facilitează comunicarea promptă cu persoane din toată lumea în orice moment.

What is e-mail? E-mail is an electronic message sent from one computer to another. You can send or receive messages with attachments, such as photos, music, video and other documents. E-mail passes from one computer, known as a mail server, to another as it travels over the Internet. Once it arrives at the destination mail server, it's stored in an electronic mailbox until the recipient retrieves it. This whole process is extremely fast and lets you quickly communicate with people around the world at any time.

Ca să primiţi un e-mail aveţi nevoie de un cont pe un mail server. Puteţi accesa contul vostru de e-mail de oriunde în  lume, atâta timp cât aveţi acces la Internet. Mesajele primite sunt transmise de la un Post Office Protocol (POP) server. Standardul pentru primirea mesajelor este POP3.

To receive e-mail, you need an account on a mail server. You can retrieve your email from anywhere in the world, as long as you have access to the Internet. Your incoming e-mail is sent from a Post Office Protocol (POP) server. The current standard for receiving e-mail is POP3.

Ca să transmiteţi un e-mail trebuie să aveţi acces la un mail server care livrează mesajul vostru. Protocolul standard folosit pentru transmitere e-mail pe Internet se numeşte Simple Mail Transfer Protocol (SMTP). Când transmiteţi un e-mail, computerul vostru îl transmite la un SMTP server. Server-ul depistează adresa destinatarului şi îl transmite către mail server-ul destinatarului, unde este stocat până când destinatarul îl descarcă de acolo. Puteţi transmite mesaje oriunde în lume, către orice destinatar care deţine o adresă de e-mail. Toţi furnizorii de servicii Internet (Internet Service Providers = ISPs) oferă cel puţin o adresă de e-mail pentru fiecare cont.

To send e-mail, you need access to a mail server that forwards your mail. The standard protocol used for sending Internet e-mail is called Simple Mail Transfer Protocol (SMTP). When you send an e-mail, your computer sends it to an SMTP server. The server looks at the e-mail address and then forwards it to the recipient's mail server, where it is stored until the addressee retrieves it. You can send e-mail anywhere in the world to anyone who has an e-mail address. All Internet Service Providers (ISPs) offer at least one e-mail address with every account.

Pe lângă mesajele electronice, puteţi transmite anexe, documente, fotografii, muzică, filme şi alte fişiere de program – atâta timp cât persoana care primeşte aceste anexe are programul pentru deschiderea fişierelor respective. Anexele e-mail pot fi transmise prin folosirea Multi-purpose Internet Mail Extension (MIME) şi a altor tipuri de codări.

In addition to e-mail messages, you can also attach documents, photos, audio, video and other software files - as long as the person receiving the attachment has the software to open the file. Email attachments are made possible through the use of the Multi-purpose Internet Mail Extension (MIME) and other types of encoding.

Ca o concluzie:

  • POP = mesaj mail primit
  • SMTP = mesaj mail transmis

As a conclusion:

  • POP = incoming mail
  • SMTP = outgoing mail

E-MAIL SOFTWARE = PROGRAME PENTRU E-MAIL

Microsoft Outlook – versiunea 2003 se găseşte în pachetul Microsoft Office. Interfaţa programului are două panouri. Panoul din stânga are 4 tab-uri:

  • mail
  • calendar
  • contacte
  • sarcini

Când daţi click pe un tab, se derulează meniul aferent acestuia. Panoul din dreapta se schimbă şi el în funcţie de ce alegeţi. Puteţi vizualiza calendarul pe săptămână sau pe lună. Puteţi adăuga note la o dată calendaristică, puteţi pune alarmă, puteţi să faceţi o legătură la un contact de la acea dată. Puteţi face programări zilnice sau săptămânale aşa încât să vizualizaţi toată agenda voastră dintr-o singură privire. Tab-ul Contacte oferă mai multe câmpuri de informare, cum sunt: nume, adresă, telefon, fax, adresă e-mail, companie şi categorie. Tab-ul Sarcini vă oferă o serie de liste “ce am de făcut”. Atenţie! Trebuie să înregistraţi programul Office 2003 ca să nu aveţi limitare la opţiuni. Dacă folosiţi Office de 50 de ori fără să înregistraţi programul, anumite opţiuni nu mai sunt active. Mai mult, deoarece Outlook foloseşte Internet Explorer ca să transmită mesaje în stil web, calculatorul vostru este vulnerabil.

Microsoft Outlook – version 2003 comes in bundle with Microsoft Office. The software interface has a dual-pane format. The bottom section of the left-hand pane has four tabs:

  • Mail,
  • Calendar,
  • Contacts,
  • Tasks.

When you click on a  tab, the top portion of the left pane displays features of that function. The right-hand pane also changes depending on the function you choose. You can view your calendar by week or month. You can enter notes about a calendar entry, set a reminder, and link it to a contact. You can also set up a daily or weekly schedule, so you can see your busy, free, out of office, or currently unscheduled time at a glance. The Contacts feature offers various fields for information, such as name, address, telephone, fax, e-mail address, company, and category. The Tasks feature lets you make a to-do list. You can use the left-hand pane to view or sort. Caution: Microsoft's activation feature limits some features until you register Office 2003. If you use Office 50 times without activating it, many more features will be disabled. In addition, since Outlook uses Internet Explorer to render web-style email it is vulnerable to the same security weaknesses.

Mozilla Thunderbird are filtru spam şi detector built-in phishing pentru protejare împotriva mesajelor scams. Scanează orice mesaje primite pentru depistarea mesajelor junk pe care le mută imediat în folderul junk direct din Inbox (dacă aveţi încredere, puteţi seta programul Thunderbird să le şteargă direct din Inbox). Programul lucrează foarte bine. Dacă pune ceva de care aveţi nevoie în junk folder puteţi identifica mesajul şi puteţi da click pe “Not Junk” iar a doua oară programul nu mai pune mesajele de la acel expeditor în acel folder. Alte utilităţi includ salvarea automată a mesajelor în derulare ca ciorne, verificarea greşelilor de tastare şi actualizarea automată a programului. Programul permite monitorizare podcasts şi RSS. Programul poate detecta dacă un podcast este un fişier audio sau video şi îl redă cu player-ul corect din calculatorul utilizatorului. Mozilla Thunderbird nu foloseşte Internet Explorer pentru a transmite mesajele şi nu are legătură cu controalele ActiveX, aşadar nu este vulnerabil ca Microsoft Outlook.

Mozilla Thunderbird features e-mail authentication with spam filtering and a built-in phishing detector to help protect against e-mail scams. It scans any incoming mail for what it thinks is junk and immediately moves it to a junk folder for review, removing it from your Inbox (if you trust it, I think you can have Thunderbird just delete it). It works extremely well. If it puts anything in the junk folder that it shouldn't, you just identify the message as "Not Junk" and it won't do it again. Other features include autosaving of messages in progress as drafts, automatic spelling checking as the user types a message, and automatic updating of the software. Thunderbird also has support for podcasts and RSS feeds. The program can detect whether a podcast is an audio or video file and will run it in the correct player on a user's computer. Mozilla Thunderbird does not use Internet Explorer to render e-mail and does not support the dangerous ActiveX controls so it is not vulnerable to the same security weaknesses as Microsoft Outlook.

Microsoft Outlook Express – Acest program este extrem de expus la viruşi şi spioni şi nu mai este asistat de Microsoft.

Microsoft Outlook Express - This program is extremely vulnerable to viruses and spyware and is no longer supported by Microsoft.

WINDOWS KEYS – TASTE WINDOWS

KeyboardApplicationKey    windows-logo

Tastatura are două taste care îndeplinesc anumite funcţii în Windows.

The keyboard has two keys that perform specific Windows-functions.

Tasta Windows windows-logo

Windows Key

  • Apăsată singură, tasta are aceeaşi funcţie ca atunci când daţi click cu mouse pe butonul START care deschide meniul. Ea poate fi folosită şi în combinaţie cu alte taste pentru alte funcţii.
  • Pressed alone, this key has the same effect as clicking on the Windows START button; it launches the START Menu. It can also be used with other keys to provide a variety of functions.
  • Tasta Windows, deschide sau închide Meniul START.
  • Windows Key, open or close the START Menu.
  • Tasta Windows + D, afişează Desktop.
  • Windows Key +D, display the Desktop.
  • Tasta Windows + E, deschide Windows Explore.
  • Windows Key + E, open Windows Explore. 
  • Tasta Windows + F, caută un fişier sau un dosar.
  • Windows Key + F, search for a file or folder. 
  • Tasta Windows + M, minimizează toate ferestrele.
  • Windows Key + M, minimize all windows. 
  • Tasta Windows + R, deschide fereastra de dialog RUN.
  • Windows Key + R, open the RUN dialogue box. 
  • Tasta Windows + BREAK, deschide fereastra de dialog System Properties.
  • Windows Key + BREAK, open the System Properties dialogue box. 
  • Tasta Windows + SHIFT + M, restaurează ferestrele minimizate la loc pe Desktop.
  • Windows Key + SHIFT + M, restore minimized windows to the Desktop. 
  • CTRL + Tasta Windows + F, caută alte computere (dacă sunteţi conectat la reţea).
  • CTRL + Windows Key + F, search for computers (if you are on a network).
  • Tasta Windows + U, deschide Ease of Access Center.
  • Windows Key + U, open Ease of Access Center. 
  • Tasta Windows + Tab, rulează printre programele din Taskbar, folosind Windows Flip 3-D.
  • Windows Key + Tab, cycle through programs on the Taskbar, by using Windows Flip 3-D. 
  • CTRL + Tasta Windows + Tab, folosiţi săgeţile pentru a rula programele din Taskbar, folosind Windows Flip 3-D.
  • CTRL + Windows Key + Tab, use the arrow keys to cycle through programs on the Taskbar, by using Windows Flip 3-D. 
  • Tasta Windows + G, rulează printre gadget-urile din Sidebar.
  • Windows Key + G, cycle through Sidebar gadgets.
  • Tasta Windows + T, rulează printre programele din Taskbar.
  • Windows Key + T, cycle through programs in Taskbar. 
  • Tasta Windows + X, deschide Windows Mobility Center.
  • Windows Key + X, open Windows Mobility Center. 
  • Tasta Windows + BARA DE SPAŢIU, deschide Windows Mobility Center.
  • Windows Key + SPACEBAR, open Windows Mobility Center. 

Notă: În funcţie de versiunea Windows instalată, anumite comenzi scurte nu funcţionează aşa cum au fost descrise.

Note: Depending on your version of Windows, some shortcuts may not function as described.

Tasta de aplicaţii – această tastă are acelaşi efect ca şi click dreapta pe mouse, când se deschid meniuri de context ale aplicaţiei.

Application Key – this key has the same effect as clicking the right mouse button; it opens the application’s context menu.

 

KEYBOARD SHORTCUTS (Comenzi scurte din tastatură)

Pentru operativitate, trebuie să ştiţi să folosiţi comenzile scurte din tastatură.

If you are familiar with the shortcut keys, you can fully utilize it to increase your work productivity.

Apăsaţi tastele de mai jos şi veţi obţine următoarele comenzi:

Press this key --- Will do this:

F1 - Displays Help – Se deschide fereastra Ajutor

F2 - Rename the selected item – Redenumeşte obiectul selectat

F3 - Search for a file or folder – Caută un fişier sau un dosar

F4 - Display the address bar list in Windows Explorer – Afişează bara de adresă în Windows Explorer

F5 - Refresh the active window – Reîncarcă fereastra activă

F6 - Cycle through screen elements in a window or on the desktop – Trece prin elementele de ecran într-o fereastră sau pe desktop

F10 - Activate the menu bar in the active program – Activează bara de meniu din programul activ

Ctrl + X - Cut the selected item – Taie şi copiază obiectul selectat

Ctrl + V - Paste the selected item – Lipeşte în altă parte obiectul tăiat şi copiat

Ctrl + Z - Undo an action – Revine la o acţiune anterioară

Ctrl + Y - Redo an action – Trece la o acţiune posterioară

Delete - Delete the selected item and move it to the Recycle Bin – Şterge obiectul selectat şi îl duce la coşul de gunoi

Shift + Delete - Delete the selected item without moving it to the Recycle Bin first – Şterge obiectul selectat fără a-l mai duce la coşul de gunoi

Ctrl + Right Arrow (Ctrl + Săgeată dreapta) - Move the cursor to the beginning of the next word – Deplasează cursorul la începutul cuvântului următor

Ctrl + Left Arrow (Ctrl + Săgeată stânga) - Move the cursor to the beginning of the previous word – Deplasează cursorul la începutul cuvântului anterior

Ctrl + Down Arrow (Ctrl + Săgeată jos) - Move the cursor to the beginning of the next paragraph – Deplasează cursorul la începutul paragrafului următor

Ctrl + Up Arrow (Ctrl + Săgeată sus) - Move the cursor to the beginning of the previous paragraph – Deplasează cursorul la începutul paragrafului anterior

Ctrl + Shift with an arrow key (Ctrl + Shift + Săgeată) - Select a block of text – Selectează un text bloc (în sensul săgeţii)

Shift with any arrow key (Shift + Săgeată) - Select more than one item in a window or on the desktop, or select text within a document – Selectează mai mult de un obiect într-o fereastră sau pe desktop, sau selectează textul dintr-un document (în sensul săgeţii)

Ctrl with any arrow key + Spacebar (Ctrl + Săgeată + Bară de spaţiu) - Select multiple individual items in a window or on the desktop – Selectează obiecte individuale multiple dintr-o fereastră sau pe desktop (în sensul săgeţii)

Ctrl + A - Select all items in a document or window – Selectează toate obiectele dintr-un document sau o fereastră

Alt + Enter - Display properties for the selected item – Afişează proprietăţile pentru obiectul selectat

Alt + F4 - Close the active item, or exit the active program – Închide obiectul activ, sau iese din programul activ

Alt + Spacebar (Alt + Bară de spaţiu) - Open the shortcut menu for the active window – Deschide meniul scurt pentru fereastra activă

Ctrl + F4 - Close the active document (in programs that allow you to have multiple documents open simultaneously) – Închide documentul activ (în programele care permit deschiderea mai multor documente simultan)

Alt + Tab - Switch between open items – Transfer între obiectele deschise

Ctrl + Alt + Tab - Use the arrow keys to switch between open items – Folosiţi săgeţile pentru transfer între obiectele deschise

Ctrl + Mouse scroll wheel (Ctrl + rotiţă mouse) - Change the size of icons on the desktop – Schimbă dimensiunea icoanelor pe desktop

Windows logo key + Tab (Windows 7) - Cycle through programs on the taskbar by using Aero Flip 3-D – Trece prin programele din bara de sarcini folosind Aero Flip 3-D

Ctrl + Windows logo key +Tab ((Windows 7) - Use the arrow keys to cycle through programs on the taskbar by using Aero Flip 3-D – Folosiţi săgeţile pentru trecere prin programele din bara de sarcini folosind Aero Flip 3-D

Alt + Esc (Windows 7) - Cycle through items in the order in which they were opened – Trece prin obiecte în ordinea deschiderii lor

Shift + F10 - Display the shortcut menu for the selected item – Afişează mediul scurt pentru obiectul selectat

Ctrl + Esc - Open the Start menu – Deschide Start

Alt + underlined letter (Alt + literă subliniată) - Display the corresponding menu – Afişează meniul respectiv

Alt + underlined letter (Alt + literă subliniată) - Perform the menu command (or other underlined command) – Deschide comanda (sau alte comenzi subliniate)

Right Arrow (Săgeată dreapta) - Open the next menu to the right, or open a submenu – Deschide următorul meniu spre dreapta, sau deschide un submeniu

Left Arrow (Săgeată stânga) - Open the next menu to the left, or close a submenu – Deschide următorul meniu spre stânga, sau deschide un submeniu

Alt + Up Arrow (Alt + Săgeată sus) - View the folder one level up in Windows Explorer – Vede un dosar la un nivel superior în Windows Explorer

Esc - Cancel the current task – Anulează comanda curentă

Ctrl + Shift + Esc - Open Task Manager – Deschide Administratorul de sarcini

Shift when you insert a CD (Shift la introducerea unui CD) - Stop the auto-play CD from starting automatically – Opreşte derularea automată a CD-ului

DIACRITICE ŞI CARACTERE DIN ALTE LIMBI – DIACRITICS AND FOREIGN LETTERS

Foarte mulţi utilizatori nu ştiu încă să tasteze corect în limba română, adică cu diacritice (ş, ţ, ă, î, â). În primul rând trebuie să ştiţi unde găsiţi aceste diacritice. Aşa cum veţi adăuga limba română, la fel puteţi să adăugaţi orice altă limbă cu caracterele ei specifice cu tot. Pentru ca să ştiţi cum sunt poziţionate diacriticele pe tastatură, folosiţi tastatura virtuală. Consultaţi materialul TASTATURA VIRTUALĂ:

http://iris-milkywaygalaxy.blogspot.com/2010/04/tastatura-virtuala.html

De reţinut: fiecare limbă se adaugă separat, urmând toţi paşii până la final.

Many users do not type correctly in the Romanian language, i.e. with diacritics (ş, ţ, ă, î, â). First you should know where to find these diacritics. As you add Romanian language, same you do for any other foreign language. Use the virtual keyboard. Read the article THE VIRTUAL KEYBOARD:

http://iris-milkywaygalaxy.blogspot.com/2010/04/tastatura-virtuala.html

Remember: you add languages step by step, following all steps to the end.

Adăugarea unei alte limbi se face astfel: Adding a foreign language in the language bar:

1. Click pe START/Settings/Control Panel. Click on START/Settings/Control Panel.

diacritice0

2. Se deschide fereastra Control Panel. Dublu click pe Regional and Language Options. Control Panel opens. Double click on Regional and Language Options. 

diacritice1

3. Se deschide fereastra Regional and Language Options. Click pe tab-ul din mijloc Languages şi apoi click pe butonul Details. Regional and Language Options opens. Click on Language tab in the middle and then click on Details button.

 diacritice2

4. Se deschide fereastra Text Services and Input Languages (vedeţi denumirea ferestrelor pe banda albastră de sus). Click pe butonul Add. Text Services and Input Languages opens (you see the name of the opened windows or dialogue boxes up on the dark blue bar). Click on Add button.

diacritice3

5. Se deschide fereastra Add Input Language. Click pe săgeata marcată mai jos. Add Input Language opens. Click on the arrow marked below.

diacritice4

6. Se deschide o listă cu limbile disponibile, în ordine alfabetică, de la A la Z, de unde puteţi alege limba pe care doriţi să o adăugaţi. Atenţie!  Dacă nu există în listă o anumită limbă, înseamnă că a fost deja adăugată. Click pe limba de adăugat şi apoi click pe OK. A list with available languages sorted from A to Z opens; you pick the language to be added. Caution! If the language is not on the list, it means the language was already added. Click on the language and then click OK.

diacritice5

7. Se revine automat la fereastra Text Services and Input Languages. Click pe butonul de jos, stânga, Language Bar. Se deschide fereastra Language Bar Settings unde bifaţi sau verificaţi să fie bifată căsuţa ca în imaginea de mai jos. Automatically Text Services and Input Languages comes up. Click the button left below Language Bar. The dialogue box Language Bar Settings opens; check or uncheck as below:

diacritice6

8. Click pe OK de pe fiecare fereastră în parte, în ordinea arătată mai jos. Click on OK on each and every window, as below.

diacritice7

9. Pe language bar (bara de jos) apare denumirea prescurtată a limbii selectate (RO, EN, FR, EL etc.). Dacă daţi click pe icoana mică din bară, veţi vizualiza câte limbi străine aveţi adăugate (cea care are o bifă în faţa ei este limba activă). De aici selectaţi cu un click limba şi alfabetul în care scrieţi un anumit text (RO Romanian). Tot aici aveţi şi opţiuni privind vizualizarea sau ascunderea barei cu limbile străine (Show the language bar). On the language bar (down) the selected short names of each language appear (RO, EN, FR, EL, etc.). If you click the small icon in the language bar you can see how many foreign languages you have added (the checked one is enabled). You select from here with one click the needed language and the alphabet is changing in respect with the selected language. Here you have also the options to see or to hide the language bar (Show the language bar).

diacritice8 

10. Dacă daţi click dreapta pe icoana cu limba străină (RO, EN, FR, EL etc.) şi apoi click pe Settings, se deschide direct fereastra Text Services and Input Languages de unde puteţi adăuga noi limbi străine. If you right click on the icon in language bar (RO, EN, FR, EL, etc.) and then you click on Settings, the Text Services and Input Languages opens directly.

diacritice9

Ştergerea unei limbi străine din lista afişată în language bar se face astfel: Delete a foreign lanuage from the language bar as follows:

1. Click dreapta pe icoana cu limba străină (RO, EN, FR, EL etc.). Vezi imaginea de la pasul 9 de mai sus. Right click on the icon in language bar (RO, EN, FR, EL, etc.). See the image in step 9 above.

2. Click pe Settings. Se deschide fereastra Text Services and Input Languages. Click pe limba pe care vreau să o îndepărtez – atenţie, denumirea cu prescurtarea – apoi click pe Remove şi click pe OK. Limba respectivă nu mai apare în lista din language bar. Click on Settings. Text Services and Input Languages opens. Click on the language to be removed – caution, on the short name then click on Remove, then on OK. The selected language shall not appear in the language bar anylonger.

diacritice-remove

SCRIEŢI CORECT, CU DIACRITICE, ÎN TOATE LIMBILE STRĂINE !!!

ESTE O DOVADĂ DE RESPECT FAŢĂ DE PERSOANA SAU INSTITUŢIA CĂREIA I SE ADRESEAZĂ LUCRAREA.

CONSTITUIE O CERTITUDINE CĂ AVEŢI CUNOŞTINŢE TEMEINICE DE CALCULATOR.

TYPE CORRECTLY, WITH DIACRITICS IN ALL LANGUAGES !!!

THIS MEANS RESPECT FOR THE PERSON YOU ADDRESS THE TEXT.

THIS MEANS YOU KNOW COMPUTER RULES VERY WELL.

BOOKMARKS (MOZILLA FIREFOX) ŞI FAVORITES (INTERNET EXPLORER)

Bookmarks = semne de carte – la Mozilla Firefox Bookmarks – for Mozilla Firefox

Favorites = favorite – la Internet Explorer Favorites for Internet Explorer

Cu ambele opţiuni puteţi pune un semn de carte la un site favorit, la care doriţi să aveţi acces rapid, fără să mai căutaţi cu Search. În ambele cazuri procedaţi la fel. Paşii de urmat:

Both options allow you to put a mark on a favorite site to gain quick access to it, without looking in Search. In both cases you proceed as follows:

Pentru Mozilla Firefox: For Mozilla Firefox

1. Deschideţi site (pagina dorită) la care vreţi să reveniţi frecvent şi rapid. Open the wanted site for quick access.

2. Click pe Bookmarks (sus pe bară). Click on Bookmarks (top bar).

bookmarks03. Click pe Bookmark this page. Apare fereastra de mai jos, unde la Name puteţi schimba denumirea site-ului tastând direct o altă denumire, ca să vă aduceţi aminte ce reprezintă site-ul. Click on Bookmark this page. A dialog box appears as below. You can change the name of the site near Name, typing something to remember about the site.bookmarks14. Jos, sub Name există Folder adică unde puneţi semnul de carte pentru acel site. Daţi click pe săgeata din dreptul Bookmarks Menu şi se deschid în jos opţiunile unde puneţi semnul de carte. Under the Name there is Folder, where you save the link of the site. Click on the arrow near Bookmarks Menu and other options open.

bookmarks25. Dacă doriţi să creaţi un folder specific, mai aveţi o săgeată în dreapta lângă Bookmarks Menu pe care dacă apăsaţi, apar în jos opţiunile, inclusiv New Folder. Daţi click pe New Folder şi va apărea un folder nou unde tastaţi o denumire dorită. If you want to create a specific folder you have another arrow to the right near Bookmarks Menu with other options, including New Folder. Click on New Folder and a new folder is created; all you have to do is to complete its name.

6. Click pe Done. Click on Done.

7. Ca să vizualizaţi/accesaţi site-ul indexat, daţi click din nou pe Bookmarks şi pe folder-ul ales, apoi daţi click pe site-ul indexat. Se va deschide pagina automat. To see/access the bookmarked site, click on Bookmarks, click on the folder where you marked the site, and click on the site. The site opens automatically.

Atenţie! Fiind pe site-ul dorit, puteţi face acelaşi lucru şi cu comanda rapidă CTRL+D, după care urmaţi paşii de la 3 la 6. Caution! Being on the chosen site you can use the short command CTRL+D, and follow stept 3 to 6.

Pentru Internet Explorer For Internet Explorer

1. Deschideţi site (pagina dorită) la care vreţi să reveniţi frecvent şi rapid. Open the site (the chosen one).

2. Click pe Favorites (sus pe bară) şi apoi click pe Add to Favorites. Click on Favorites (top bar) and click on Add to Favorites.

favorite0

3. Apare fereastra de mai jos, unde la Name puteţi schimba denumirea site-ului tastând direct o altă denumire, ca să vă aduceţi aminte ce reprezintă site-ul. Sub Name există Create in adică unde puneţi semnul de carte pentru acel site. Daţi click pe săgeata din stânga New Folder şi se deschid în jos opţiunile unde puneţi semnul de carte. A dialogue box appears as below. Change the name of the site in Name box. Under this box there is Create box where you can mark the site.Click on the arrow near New Folder which opens new options.

favorite1

5. Dacă doriţi să creaţi un folder specific, aveţi butonul New Folder pe care dacă apăsaţi, apar în jos opţiunile de creare nou folder, unde tastaţi o denumire dorită. If you want to create a specific folder you have New Folder; click on it and type a specific name.

6. Click pe Add. Click on Add.

7. Ca să vizualizaţi/accesaţi site-ul indexat, daţi click din nou pe Favorites şi pe folder-ul ales, apoi daţi click pe site-ul indexat. Se va deschide pagina automat. To see/access the bookmarked site, click on Favorites, click on the folder where you marked the site, and click on the site. The site opens automatically

Atenţie! Fiind pe site-ul dorit, puteţi face acelaşi lucru şi cu comanda rapidă CTRL+D, după care urmaţi paşii de la 3 la 6. Caution! Being on the chosen site you can use the short command CTRL+D, and follow stept 3 to 6.

SHORTCUT (SCURTĂTURA)

Shortcut sau scurtătură este de fapt o icoană pe care o creez ca să ajung mai rapid la:
Shortcut is in fact an icon which I creat to make a link to:
  • un program sau un fişier
  • o imprimantă sau la o conexiune la Internet
  • alte obiecte cu care lucrez
  • one program or a file
  • a printer or a connection to the Internet
  • other objects I work with
Există două metode să creez un shortcut. În funcţie de ce am nevoie procedez astfel:
There are two methods to create a shortcut. Depends on what I nees, I do as follows:
Prima metodă:
  1. În zona liberă de pe desktop (ecran) dau click dreapta/New/Shortcut.
  2. Dau click pe Browse.
  3. Localizez din Computer programul, fişierul sau obiectul pentru care doresc să fac un shortcut, dau click pe Open/Next.
  4. Tastez o denumire specifică pentru shortcut după care dau click fie pe Finish, fie pe Next/Finish. Icoana apare pe desktop.
First method: 
  1. On the desktop, right click/New/Shortcut
  2. Click on Browse
  3. Find in Computer the program, the file or the object for which you want to make a shortcut and click on Open/Next.
  4. Type a specific name for the shortcut, click on Finish, or Next/Finish. The icon appears on the desktop.
shortcut1
A doua metodă:
  1. Click pe START/Programs (All Programs).
  2. Localizez programul şi fişierul pentru care doresc un shortcut (în exemplul de mai jos Google Earth).
  3. Click dreapta pe lansatorul de program (fişierul care lansează programul – de obicei au extensia .exe) care aici este globul pământesc Google Earth.
  4. Click pe Send To/Desktop (create shortcut). Icoana apare pe desktop.
Second method: 
  1. Click on START/Programs (All Programs)
  2. Locate the program or the file for which to make the shortcut (i.e. Google Earth)
  3. Right click on the .exe file (the file that launches the program – usually they have the .exe extension) which in our example is the Google Earth
  4. Click on Send To/Desktop(create shortcut). The icon appears on the desktop
shortcut2
Ce trebuie să reţineţi:
  • Click = un click numai pe butonul din stânga al mouse-ului = execută comanda = echivalent cu apăsare pe tasta Enter
  • Dublu click = două click-uri scurte numai pe butonul din stânga al mouse-ului = deschide program, fişier, obiect
  • Click dreapta = un click numai pe butonul din dreapta al mouse-ului = intrare în setări, subferestre, proprietăţi, opţiuni, preferinţe
  • Nu confundaţi click cu click dreapta !!!
Remember: 
  • Click = the click with the left button of the mouse = execute the command = similar to pressing the Enter key
  • Double click = two short clicks only with the left button of the mouse = opens a program, file, object
  • Right click = one single click only with the right button of the mouse = enters in settings, some windows, properties, options, preferences
  • Do not make confusion between click and right click !!!
Puteţi crea shortcut pentru orice program, fişier, obiect la care doriţi acces rapid. Cu toate acestea, vă sfătuiesc să nu umpleţi desktop-ul cu icoane pentru că se încetineşte închiderea/deschiderea computerului. Mai mult nu salvaţi niciodată filme, muzică, documente pe desktop!!! Desktop-ul nu este un spaţiu pentru salvarea lucrărilor dintr-un calculator. Foarte mulţi utilizatori aleg greşit această cale, fără să aibă în vedere faptul că pentru toate acestea se face un folder separat unde puteţi salva tot ce lucraţi pe computer. Apoi puteţi face un shortcut la folderul respectiv, pentru operativitate.
You can create shortcut for any program, file, or object, for quick access. Nevertheless, I do advise you not to fill the whole desktop with icons and shortcuts, because this slows the opening/closing of the computer. Moreover, never save movies, music, documents on the desktop!!! The desktop is not a space to save your works in the computer. Many users choose wrong this way; you need to make a separate folder on the space disk, where you can save all your works. Then, make a shortcut to that folder, and put it on the desktop for quick access.
Consultaţi materialul CUM CREEZ UN FOLDER:
Read also HOW TO CREATE A FOLDER:
http://iris-milkywaygalaxy.blogspot.com/2010/04/cum-creez-un-folder.html

CUM CREEZ UN FOLDER – HOW TO CREATE A FOLDER

De obicei aleg altă partiţie şi nu C:\. Dacă nu există altă partiţie pe hard disk (alte litere), aleg C:\. Atenţie, pe partiţia care are CD/DVD nu puteţi crea folder decât dacă introduceţi un disc CD sau DVD pe care puteţi scrie şi rescrie. Paşii de urmat:

  1. Dublu click pe Computer (My Computer) – icoana de pe desktop
  2. Dublu click pe C:\ (sau altă partiţie = altă literă: D:, E:, F… etc.)
  3. Pe spaţiul gol din fereastră, click dreapta şi aleg New/Folder
  4. Tastez denumirea folder-ului şi apăs tasta enter
  5. Folder-ul a fost creat în partiţia aleasă şi cu denumirea dată de utilizator

Usually you chose another partition and not C;\. If there is no other partition on your hard disk (other letters), chose C:\. Caution! On the partition that has CD\DVD you cannot create folder; exception when you have a CD RW or a DVD RW. Follow these steps:

  1. Double click on Computer (My Computer) – icon on desktop
  2. Double click on C:\ (or other partition = other letter: D; E; F… etc.)
  3. On the white spate in the window, right click and chose New/Folder
  4. Type the name of the folder and press enter
  5. The folder is created in the chosen partition and with the name given by you

folder1

TRADUCERE RAPIDĂ: CLIENT FOR GOOGLE TRANSLATE

Câte probleme întâmpinaţi când căutaţi ceva pe Internet iar site-ul este într-o limbă necunoscută vouă? Câte informaţii pierdeţi pentru că nu puteţi citi ce vă interesează? Problema voastră este rezolvată prin două metode, una direct pe site, iar cealaltă cu ajutorul unui program free, dar care poate fi şi achiziţionat pentru alte facilităţi oferite.

How many problems you have when you search on the Internet and the site is in a foreign language? How many important information you are not able to access? Your problem is solved in two methods; the first one, directly from the site; the other one by the help of a free software that has further facilities on paid version.

Prima metodă de a traduce pasaje din textul pe care nu-l întelegeţi este să intraţi pe pagina de mai jos şi să scrieţi, sau să copiaţi/lipiţi (copy/paste) textul dorit pentru tradus. Urmaţi paşii de mai jos:

The first method to translate sentences and paragraphs from the text you do not understand is to access the below page and to write, or to copy/paste your text to be translated. Follow the steps below:
00
Eu vă propun aici o a doua metodă mult mai uşoară pe care o voi explica pas cu pas. Cu această metodă nu mai trebuie să scrieţi textul, tot ce trebuie să faceţi este să-l selectaţi şi să daţi click pe mica icoană G albastru, care apare la finalul textului. Traducerea pasajului va apărea într-o casetă albastră. Trebuie să menţionez că programul care traduce trebuie să fie activ în bară, altfel această icoană nu apare pe textul selectat. Puteţi folosi acest program şi pentru traducerea textelor scrise de voi. Atenţie! Programul este activ numai dacă aveţi conexiune la Internet. Urmaţi paşii pentru descărcarea programului, pentru setarea lui şi pentru operarea cu el după cum urmează:

I propose you here the second method which is easier and which is explained step by step below. Using this method you don’t need to type the text; all you have to do is to select the text to be translated, and to click on the blue G icon at the end of the selection. The translation appears in a blue dialogue box. Caution! The translation software must be enabled in the taskbar, otherwise this icon will not appear at the end of the selected text. You may use this program to translate typed texts as well. Caution! The software is active only if you have connection to the Internet. Follow the steps below to download the software, to customize it and to operate with it:
1.   Intraţi pe pagina: Access this page:
01
2. Aşteptaţi să vă apară pagina de mai jos şi veţi vedea ce am scris în introducere la a doua metodă. Adică selectez textul, dau click pe icoana G albastră iar traducerea apare automat într-o fereastră sub text. Wait for the page to download and take notice of what I told you before in the introduction to the second method. Meaning, you select the text, click on the blue G icon and the translation comes automatically in a small dialogue box under the selected text.
02
3. Daţi click pe Download Now! (imagine stânga). Va apărea o fereastră şi daţi click pe Save File (imagine dreapta). Click on Download Now! (left image). A small box will open. Click on Save File (right image).
03               04
4. Dacă nu ştiţi unde s-a salvat ce aţi descărcat, atenţie! If you do not know where the file is saved here is a tip!
          a) Pentru cei care au Internet Explorer găsiţi fişierul descărcat translateclient.exe în My Documents For Internet Explorer you find the downloaded file translateclient.exe in My Documents
          b) Pentru cei care au Mozilla Firefox găsiţi fişierul descărcat translateclient.exe astfel: For Mozilla Firefox you find the downloaded file translateclient.exe as follows:
5. Pe bara de sus de pe Mozilla Firefox daţi click pe Tools şi apoi pe Options. On the top bar in Mozilla Firefox click on Tools and then to Options.
05
6. Se deschide o fereastră unde trebuie să verificaţi pe tab General unde aţi dat calea de salvare a fişierelor care se descarcă de pe Mozilla Firefox (Save file to…). Apoi intraţi pe Computer, (icoana de pe desktop) vă duceţi pe calea respectivă unde veţi vedea fişierul descărcat translateclient.exe. Options window is opened and in General tab you look for the path for saving the files downloaded with Mozilla Firefox (Save file to…). Click then on Computer (the icon on the desktop), go to that path and see the downloaded file translateclient.exe.
06
7. Daţi 2 click-uri scurte pe acel fişier şi aşteptaţi să se instaleze în computerul vostru. În bara din dreapta jos, lângă ceas, va apărea o icoană, un G albastru, ceea ce înseamnă că s-a instalat programul. Daţi click pe această icoană cu butonul din dreapta de pe mouse, ca să setaţi opţiunile din program. Double click on that file and wait to instal into your computer. Down in the taskbar, near the clock, a blue G icon appears, meaning the program is installed successfully. Right click on the icon and make the Settings of the program.
07
8. Se deschide fereastra pentru setări şi dacă vreţi să se deschidă programul când porneşte calculatorul, bifaţi căsuţa din dreptul Start Client when Windows Starts. Restul setărilor le lăsaţi default. (Spre ştiinţa voastră, default = setări din fabrică, setări implicite; custom = setări personalizate). Daţi click pe OK. Fereastra se închide automat. Settings window will open and if you want the program to open each time the computer starts, check Start Client when Windows Starts. Let the rest of the settings default (default = settings from the factory; custom = customized settings). Click OK. The window closes.
9. Daţi 2 click-uri pe icoana G albastru din bara de jos. Se deschide o fereastră unde puteţi seta limba sursă şi limba ţintă (limba sursă = din ce limbă traduceţi; limba ţintă = limba în care traduceţi).  Double click on the blue G icon. The program opens; select source and target language.
09
10. Verificaţi să fie bifate următoarele căsuţe: Check the followings:
10
11. Wikipedia în toate limbile este accesibilă numai pentru versiunea plătită a acestui program. Wikipedia in all language is enabled only in paid version.
11
12. Ca să traduceţi un text, scrieţi textul (unde este subliniat cu roşu) iar traducerea apare automat (unde este subliniat cu verde). To translate a text, type it (as in the example below underlined with red line) and the translation is generated automatically (as in the example below underlined with green line).
12
13. Dacă vreţi să schimbaţi limba sursă şi limba ţintă, daţi click pe: If you want to change the source and target language click on:
13
14. Se deschide o fereastră unde setaţi opţiunile după cum urmează, după care nu uitaţi să daţi click pe OK. A window opens; select your options; don’t forget to click OK.
14
15. Ca să puteţi folosi acest program şi cu browser-ul Internet Explorer, deschideţi browser-ul şi apoi daţi click dreapta pe icoana G albastru din bară şi apoi pe Enable in iexplorer.exe. Icoana îşi schimbă culoarea în G portocaliu. Programul va putea fi folosit aşa cum am explicat mai sus, selectând textul de tradus şi click pe G de la sfîrşitul selecţiei. Va apărea o fereastră mică albastră cu textul tradus. To use the program with Internet Explorer open the browser and right click on the blue G icon; then click on Enable in iexplorer.exe.The icon will change its color from blue to orange. You can use the program as explained above: select the text, click on the blue G icon at the end of the selection. The translation appears in a small dialogue box under the selection.
15
16. Dacă doriţi să achiziţionaţi programul, daţi click dreapta pe icoana G albastru din bară şi apoi click pe Upgrade to PRO. Dacă vreţi să închideţi programul oricând, daţi click dreapta pe icoana G albastru din bară şi apoi click pe Exit. Icoana dispare din bară, programul nu mai este activ. Ca să redeschideţi programul, daţi click pe START/Programs/Translate Client/click pe icoana G albastru. If you want to buy the program, right click on the blue G icon, then click on Upgrade to PRO. If you want to close the program, right click on the blue G icon and then click on Exit. The icon disappears from the taskbar, the program is disabled. To re-open the program, click on START/Programs/Translate Client/click on the blue G icon.
16
Pentru operativitate, vă puteţi face un shortcut (scurtătură) pentru icoana respectivă. Citiţi articolul SHORTCUT (SCURTĂTURA). De reţinut că atunci când programul este activ într-un browser icoana G albastru îşi schimbă culoarea în icoană G portocaliu.

For faster work, you can create a shortcut for that icon. See the instructions in the SHORTCUT section. Remember, when the program is enabled in a browser the blue G icon turns into orange G icon.

MOUSE ŞI PAD – MOUSE AND PAD

Tehnic, mouse-ul este un dispozitiv de indicare, care funcţionează prin detectarea mişcării în două dimensiuni relative de pe suprafaţa de contact. Mişcarea lui este transpusă printr-un pointer = cursor (acea săgeată care se mişcă pe ecran), care ajută la controlul interfeţei GUI (Graphic User Interface). Un senzor face legătura între mouse şi suprafaţa de contact, acel pad pe care se mişcă mouse-ul. Mai clar, mouse-ul este cel mai utilizat echipament de intrare/ieşire al unui computer. Cuvântul provine din limba engleză şi în română înseamnă şoarece. Mouse-ul are 2, 3 sau mai multe butoane cu care se pot da comenzi referitoare la obiectele de pe ecran indicate de pointer. Apăsarea unui buton al mouse-ului se numeşte click. Cu ajutorul lui se uşurează operarea cu meniuri şi obiecte grafice de pe ecran. Mouse-ul a fost inventat în 1964 de Douglas Englebart de la Institutul de Cercetări Standford, iar denumirea lui provine de la „indicatorul de poziţie X-Y pentru un sistem de afişare”. Ulterior, firma Xerox l-a aplicat începând cu 1974 la sistemul său revoluţionar experimental de calcul Alto, folosit doar în cercetare. Mai târziu, în 1979, Steve Jobs de la firma Apple a intuit viitorul tehnicii de calcul şi împreună cu alţi 20 oameni de ştiinţă de la firma Xerox au trecut la lucru.

Technically, the mouse is a pointing device, which functions by detecting the movements on the contact surface in two relative dimensions. Its movement is sent to a pointer = cursor (that arrow that moves on the screen) which helps the GUI (Graphic User Interface). One senzor makes the connection between the mouse and the contact surface, that pad on which the mouse is moving. More precisely, the mouse is the most used input/output device of the computer. The word mouse is of an English origin. The mouse has 2, 3 or more buttons for commanding the objects indicated by the pointer. Click means to click a button of the mouse. By the help of this device, menu and graphical objects on the screen are easily accessed. The mouse was invented in 1964 by Douglas Englebart (Standford Research Institute) and the name comes from the “X-Y position indicator for the display system”. Beginning with 1974 the Xerox company used it in its calculation revolutionary experiment Alto, used only in research. Later on, in 1979, Steve Jobs from Apple company had an intuition concerning the computer science future and together with some other 20 research scientists from Xerox company proceeded to work.

După tipul de senzor care face legătura între mouse şi pad avem următoarea clasificare:

  • mouse cu bilă
  • mouse optic
  • mouse infraroşu
  • mouse laser

Depending on the senzor type that makes the connection between the mouse and the pad we have:

  • mouse with ball
  • optic mouse
  • infrared mouse
  • laser mouse

Mouse3        Mouse1        mouse-pad1

Dacă mouse-ul nu are un fir pentru conectare la portul computerului (PS2 sau USB) el se numeşte mouse wireless (mouse fără fir). În funcţie de tehnologia de transfer date în mod wireless, mouse-ul poate fi:

  • radio
  • bluetooth

If the mouse is wireless (no wire is connected to the PS2 or USB port) we call it wireless mouse. Depending on the wireless data transfer technology, the mouse can be:

  • radio
  • bluetooth

Mouse4                      Mouse2

În industria IT unitatea de măsură pentru sensibilitatea mouse-ului o reprezintă numărul de CPI (Counts Per Inch) care este exprimat incorect exprimat în DPI (Dots Per Inch). DPI reprezintă numărul de paşi pe care un mouse îl raportează pe ecran la parcurgerea distanţei de un inch pe pad. Măsurarea poartă denumirea de rezoluţia mouse-ului. Cu cât rezoluţia este mai mare (ex: 1000 DPI) cu atât mouse-ul este mai precis.

In the IT industry the measurement unit for the mouse sensibility is represented by the number of CPI (Counts Per Inch) that is correctly expressed in DPI (Dots Per Inch). DPI represents the number of steps which the mouse reports on the screen, when passing a distance of one inch on the pad. The measurement is called mouse resolution. The higher the resolution is (i.e. 1000 DPI), the better the mouse is.

Alegerea unui mouse se face în funcţie de cum „stă” în mâna posesorului, de cât de uşor se mişcă pe pad şi de mărimea dorită. Există o multitudine de forme şi dimensiuni pe care le puteţi vedea pe Internet. Pentru utilizatorii normali, mouse-ul optic cu fir de la Microsoft sau Logitech este varianta cea mai bună. El poate fi şi wireless, dar trebuie să aveţi în vedere că bateriile se schimbă frecvent. Mouse-ul optic are un senzor optoelectric care face poze succesive la suprafaţa de contact. El luminează suprafaţa de contact printr-un led, senzor infraroşu sau diodă laser. Mouse-ul laser foloseşte o diodă infraroşu laser în locul led-ului ceea ce creşte în mod semnificativ rezoluţia imaginilor şi permite o viteză de 20 de ori mai mare comparativ cu mouse-ul optic clasic, având şi un consum de putere mult mai mic. Mouse-ul cu bilă trebuie curăţat constant, pe când mouse-ul optic nu se curăţă decât dacă murdăria blochează senzorul optic.

When you buy a mouse take into consideration your hand size and how easy you can move it on the pad. There are lots of shapes and dimensions you can see on the Internet. For the normal users, the optical mouse with wire from Microsoft or Logitech is the best option. It can be wireless as well, but do remember that you should change batteries on regular basis. The optical mouse has an optoelectrical senzor that makes successive photos of the contact surface. It lights the contact surface through a led, infrared senzor or a laser diode. The laser mouse uses a laser infrared diode instead of the led, fact that increases considerably the image resolution and allows a 20 times higher speed comparative to the classical optical mouse, and all with a smaller power consumption. The mouse with ball should be cleanned constantly, while the optical mouse needs no cleaning unless the dirt blocks the optic senzor.

Pe lângă cele două butoane standard right click şi left click există rotiţa scroll. Mouse-ul modern are o serie de butoane adiţionale pe care le puteţi programa pentru copy/paste (copiază/lipeşte) sau forward/back (înainte/înapoi).

Besides the two standard buttons for right click and left click there is also the scroll wheel. The modern mouse has a series of additional buttons on which you can program copy/paste and forward/back.

Laptop-urile au mouse şi pad încorporat sub keyboard:

Laptops have built-in keyboard mouse and pad.

mouse-pad laptop

Interiorul unui mouse conţine trei piese principale: bila, placa de circuite şi carcasa din plastic. Bila are un miez din oţel acoperită cu cauciuc din silicon. Carcasa din plastic este făcută din plastic ABS (acrylonitrile butadiene styrene). Placa de circuite este făcută din aceleaşi materiale ca şi placa de bază a computerului.

Inside the mouse there are three main components: the ball, the circuit motherboard and the plastic cover. The ball has a steel core covered by silicone rubber. The plastic cover is made of ABS (acrylonitrile butadiene styrene). The circuit motherboard of a mouse is made of the same materials as the computer motherboard.

inside mouse1        inside mouse2        inside mouse3

inside mouse4

Search This Blog